Outro uso dos pronomes átonos
Esse é um tema que costuma causar muita confusão entre os estudantes de espanhol. Lembrei disso ao ler no fórum a dúvida de um colega ao escutar a expressão ‘El dinosaurio se comió al Sid’ no filme ‘A era do gelo 2’. A dúvida dele era a função do ‘se’ na frase.
O que ocorre é que nessa frase o ‘se’ faz o papel de um objeto indireto (regido por preposição). Mas, deixemos de lado toda essa parte técnica que não agrada a muita gente e vamos ao lado prático: Como e quando usar.
Vejam alguns exemplos usando o pronome átono junto com os verbos.
- Me comí todo el pastel. [ Comí todo el pastel. ]
- Te fumaste cuatro cajetillas en un solo día. [ Fumaste cuatro cajetillas en un solo día. ]
- Se leyó los dos tomos en tan solo una semana. [ Leyó los dos tomos en tan solo una semana. ]
- Nos bebimos seis cervezas anoche. [ Bebimos seis cervezas anoche. ]
Que construção está correta? As duas. Nos casos acima a tradução com ou sem o pronome seria a mesma:
- Comi todo o bolo.
- Você fumou quatro maços em um único dia.
- Ele leu os dois volumes só em uma semana.
- Bebemos seis cervejas na noite passada.
Sendo assim, pensando com nossos cérebros brasileiros, parece que não há nenhum sentido em colocar este pronome no início da frase, mas em espanhol o uso desse pronome átono tem função enfática e é muito comum, principalmente na linguagem oral.
Dá a ideia de que o enunciado implica ou implicou algum esforço, certo mérito ou que envolveu qualquer particularidade incomum. Por esta razão só é usado com predicados que expressam eventos específicos ou delimitados, nunca por uma expressão indeterminada, por isso seriam incorretas frases como: Me comí pastel; Te fumaste cigarrillos; Se leyó libros; Nos bebimos cerveza.
Fica pior ainda sem o complemento direto: *Me comí; *Te fumaste ; *Se leyó; *Nos bebimos. Assim o verbo vira um reflexivo e teria um sentido igual ao português, ou seja: Eu me comi, Você se fumou, Ele se leu, Nós nos bebemos. Não precisa nem falar que são frases completamente sem sentido.
En el artículo anterior, señalé el uso de los pronombres para enfatizar una acción, pero, todavía en este tema, hay algunos detalles más.
Algo que no había incluido, para no alargar mucho, es que cuando el predicado es específico, puede que esté subentendido o que haya sido mencionado en una sentencia anterior, en esos casos podemos sustituir también el complemento directo, en este caso utilizamos los pronombres lo, la, los y las.
Para facilitar una comparación, utilizaremos frases parecidas con las del ejemplo del artículo Outro uso dos pronomes átonos I:
- ¿Te gustó el pastel que te envié?
- Sí, me lo comí todo.
No creo que te compraste cuatro cajetillas por la mañana y te las fumaste antes del mediodía.
Pedro ya ha terminado el resumen de los dos tomos del libro. ¡Se los leyó en tan solo dos semanas!
De la fiesta del último sábado sobraron seis cervezas. Nos las bebimos anoche.
¡Hasta pronto!
Sobre o Autor: Luis Henrique é professor de espanhol e atua em projetos voluntários junto a comunidades de imigrantes ‘hispanohablantes’. É apaixonado pelo idioma e pela cultura dos países que falam espanhol.
Atenção: Para acessar os recursos de áudio, vídeo ou enviar um comentário neste post, clique no link a seguir: Outro uso dos pronomes átonos – Parte 2.